- 早道荣誉
- 合作伙伴
(時報前に)時刻は間もなく3時になるところです。/(报时前)马上就快3点了。
会場に着いたのは3時だった。ちょうど会議が始まるところだった。間に合ってよかった。/刚到达会场的时候刚好3点。正好是会议刚开始,能赶上太好了。
家を出るところを母に呼び止められ、いろいろ用事を頼まれた。/快出门的时候被母亲叫住了,嘱咐了很多事情。
コンサートは6時に始まります。今、会場の用意をしているところです。/音乐会6点开始。现在会场正在做准备工作。
A:マリアさん、お茶を飲みますか。 B:今、手紙を書いているところなので、後で飲みます。/玛利亚女士喝茶吗?现在正在写信呢,待会再喝吧。
ご飯を食べているところに電話がかかってきた。/吃饭的时候,电话响起来了。
お休みのところを起こしてしまってすみません。/在你休息的时候叫醒你,真不好意思。
(車の中で) A:ホテル、どのへんかなあ。 B:ちょっと待って。今地図で調べてるところだから。/(车上)旅馆在那边啊。等一下,正在地图上找着呢。
A:このニュース、もう山田さんに知らせましたか。 B:ええ、今、ファクスを送ったところです。/这个消息,通知山田先生了吗?是的,刚刚发了传真过去。
A:もしもし、夏子さん、わたし、ゆり子。 B:あ、ちょうどよかった。わたし、今、帰ってきたところなの。/喂,夏子吗?是我,百合子。啊,刚好,我刚刚回到家呢。
会議が終わったところに小林さんがあわてて入ってきた。/会议快结束的时候,小林慌张地进来了。
①接续相同,「〜たところだ」与「〜たばかりだ」前面都接续「动词た形」。
②意思相同,「〜たところだ」与「〜たばかりだ」意思都表示是“刚刚……”。
③区别
「〜たところだ」只能界于眼前刚做完的事情,常和「今/ただ今/ちょうど/さっき」等副词搭配,而不能和「1時間前/先週/去年」等词一起使用。
「〜たばかりだ」对实际上时间经过的长短无特殊限制,只要说话人觉得时间短就可以用这个句型。
【例句】
△さっき昼ごはんを食べたばかりだ。(たところだ 〇)/我刚吃过午饭。
△渡辺さんは先週この会社に入ったばかりだ。(たところだ X)/渡边上周刚进这家公司。