- 早道荣誉
- 合作伙伴
病状から見て、今夜が峠になりそうだ。/从病情来看,今晚看样子会是危险期。
今の成績から見ると、X大学への合格は難しいと思う。/从现在的成绩来看,考上X大学会很难。
顔色がいいことから見れば、病気は大分よくなったようだ。もうすぐ退院できるだろう。/从脸色还不错来看,病已经好了许多,马上可以出院了吧。
首輪をしていることから見ても、その猫は飼い猫に違いない。/从戴着项圈看来,那只猫一定是谁家养的猫。
大人から見ればくだらなく見えるものも、子供には宝物だったりする。/在大人看来,是毫无价值的东西,可孩子却把它当成了宝。
1.「から」是格助词,接体言后面。该句型表示判断、思考的依据。
2.与「~からいうと」、「~からすると」意思相近,但是「~から見ると」可以直接接在表示人物的名词后面。「~から見ても」表示“即使从……来看”。