において/おいては/おける/おいても
N2 基准内+收藏+补充关注热度:
接续N+において/おける/おいては/おいても

意思∼で/∼に   在

功能场景用于表达<時点・場面>的场景
例句
  • 式典はA会館において行われる予定。/典礼预计在A会馆举行。

  • この植物は、ある一定の環境においてしか花を咲かせない。/这种植物,只有在一定环境下才能开花。

  • 経済界おける彼の地位は高くはないが、彼の主張は注目されている。/虽然他在经济界地位不高,但是他的主张引起了人们的注意。

  • このレポートでは江戸時代おける庶民と武士の暮らし方の比較をしてみた。/这篇报告,试着比较了在江户时代庶民和武士的生活方式。

  • 最近、人々の価値観において、ある小さな変化が見られた。/最近即使在价值观方面,也能看到细微的变化。

  • マスコミはある意味において、人を傷つける武器にもなる。/大众传播,在一定意义上,也成了伤人的武器。

解析
1)ものごとが行われる場所、場面、状況を表す。③⑤のように、方面・分野に関しても使われる。 
2)「∼で」と大体同じ意味だが、改まった書き言葉だから、日常的な文の中ではあまり使わない。◆×わたしは毎日図書館において勉強します。 
3)後に名詞が来るときは③④のように「におけるN」という形になる。

1)表示事物发生的地点、场面、状况等。如例句③,也可用于表达与某一方面、领域有关的场合。 
2)和「∼で」意义基本相同,但由于是正式的书面用语,所以一般不出现在表日常事务的句子中。
3)后面出现名词时,如例句③④,变为「におけるN」的形式。

注意
「~における/においての」后面接名词。表示地点时相当于「で」,语气比「で」正式。表示时间时相当于「に」。一般用于书面语。
易混淆语法辨析
にかけては/かけては /において/おいては/おける/おいても/

辨析:

相同点:
①接续相同:前面都是接「名」。
②意思有部分相同:都可以表示“在……方面”。
不同点:
①意思不同
「〜において」:可以表示时间、地点、状況,“在……” ”在……方面”。
「〜にかけては」:表示“在……方面”时,后项一般是对某事物的正面评价,包含“某人或某物在……方面 是最优秀的,最好的”的意思。「〜において」没有这方面的含文。
②用法不同
「〜において」:除了用「〜において」的形式用在句中之外,还有「〜おける」的形式,后面接名词。
「〜にかけては」:只能用在句中。
【例句】
△現代社会において、国の子育て支援策はとても重要な課題となっている。/在现代社会,国家对 育儿的支援政策成为非常重要的课题。
△碁にかけては、彼の右に出る者がいない。/在下围棋方面,没有人能胜过他。


  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715