もらう
N5 基准内+收藏+补充关注热度:
接续(人物)Aは、(人物)Bから/に〜をもらう

意思  得到

功能场景用于表达<授受>的场景
例句
  • A:お誕生日に、あなたはご両親に/からどんなものをもらいましたか。/你过生日的时候,从你父母亲那儿得到了什么礼物。 B:私は母に/からセーターをもらいました。しかし、父に/から何ももらいませんでした。/我从我母亲那儿得到了一件毛衣。但是,我从我父亲那儿什么也没有得到。

  • A:最近、あなたはご家族に何をもらいましたか。/最近,你从你家人那儿得到了什么? B:私は家族に手紙をもらいました。/我收到了家书。

  • A:買い物をするとき、店からこれをもらいました。/买东西的时候,店里送给我这个东西。 B:それは何ですか。/那是什么呀?

解析

表示人物“A”从人物“B”(亲朋好友等)那儿得到某物品。虽然馈赠人“B”可

以用「から」或「に」,但多数用「から」表示,特別是馈赠人为团体、组织时要用「から」。

注意

日本人不说某某人从我这儿得到了什么物品,即没有「誰々はわたしに/から、何々をもらう」的表达方式。这时需要倒过来说:“我送给某某人什么东西”,即「私は誰々に何 I々をあげる」。

友だちはわたしに/からプレゼントをもらいました。(X)

私は友だちにプレゼントをあげました。(〇)

母はわたしに/からセーターをもらいました。(X)

わたしは母にセーターをあげました。(〇)

“もらいます”与“あげます”相反,表示物品以“第三人称to第二人称to第一人称”或“第三人称to第三人称”的形式移动时使用。物品用助词“を”表示,赠送者用助词“に”表示。赠送者也可以看成物品移动的起点,用助词“から”来表示。

另外,当第三人称的其中之一是说话人的亲戚时 ,按说话人的立场处理。

母は小野さんにハンカチをもらいました。(小野女士送给母亲手绢。)

弟は長島さんから本をもらいました。(弟弟从长岛先生那儿得到了一本书。)

 


  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715