からして/からしても
N2 基准内+收藏+补充关注热度:
接续N+からして/からしても

意思第一の例をあげれば   从…来看

功能场景用于表达<起点・終点>的场景
例句
  • この職場には時間を守らない人が多い。所長からしてよく遅刻する。/这个工作岗位不守时的人很多。就从所长开始就经常迟到。

  • この地方の習慣はわたしのふるさとの習慣とはずいぶん違っている。第一、毎日の食べ物からして違う。/这个地方的习惯和我家乡的习惯相差特别大。首先,从每天吃的食物看就是不一样的。

  • この店の雰囲気は好きになれない。まず、流れている音楽からしてわたしの好みではない。/不喜欢这个点的氛围。首先,从播放的预约来说就不是我喜欢的。

  • 彼の態度からして許せない。/就看他的态度,就不能原谅他。

解析
最も基本的なことや、普通はあまり問題にならないことを取り上げ、「∼さえそうなのだからほかのことも…」と言いたいときに使う。マイナスに評価することが多い。

取最为基本的,一般不构成问题的一个因素,在想要表达“连~都这样,更何况其他的因素就…”之意时使用该句型。大多用于负面评价。
注意
表示某一事物包含多个因素,仅从其中一个因素去判断整体,包含“别的怎么样先不说,单从这一点看就……”的意思。
易混淆语法辨析
からいうと/からいえば/からいって/からいっても /からみて/からみても/からみると/からみれば /からして/からしても/

辨析:相同点:
①接续相同,前面都是接「名」。
②都是表示判断、评价的依据或立场。
不同点:「〜からいうと」:不能接在表示人物的名词后面。「〜から見ると」:可以接在表示人物的名词后面。「〜からして」:从某ー个因素去判断整体,“单从……来看”。
【例句】
△経営者の立場からいうと、業績を上げることが一番重要だ。/从经营者的立场来说,提高业绩是 最重要的。
△外国人の私から見ると、日本人はとても礼儀正しい。/在我这个外国人看来,日本人很讲究礼仪。
△この老舗のラ一メン屋は外観からして落ち着いた感じが伝わってくる。/这家老字号的拉面店光是 外观,就给人很沉稳的感觉。

  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715