てからというもの(は)
N1 基准内+收藏+补充关注热度:
接续V て+からというもの

意思~にしてから、今までずっと  自从~一直…

功能场景用于表达<時間的前後>的场景
例句
  • たばこを止めてからというもの、食欲が出て体の調子がとてもいい。/戒了烟之后就有了食欲,身体状况非常好。

  • あの本を読んでからというものは、どう生きるべきかについて考えない日はない。/看了那本书以后,没有一天不在思考应该怎么生活。

  • 円高の問題は深刻だ。今年になってからというもの、円高傾向は進む一方だ。/日币升值问题严重,年初至今,日币有持续攀升的趋势。

  • ダイエットにバナナが効くという話を聞いてからというもの、朝食には必ずバナナを食べるようにしている。/自从听说香蕉有助于减肥后,我每天早饭必吃香蕉。

  • この携帯電話を使ってからというもの、手放せなくなってしまった。/自从用了这款手机后便爱不释手了。

  • あんなに親しかった彼女とも、ここ2年てからというもの全く連絡が取れなくなっていた。/曾经那么亲密的闺蜜,这两年来也完全没有联系。

解析
1)「その行為やできごとが後の状態の契機になって」という意味を表す。以後の変化が大きいことに対して話者が心情を込めて言う。  2)「てからは」と意味・用法がだいたい同じで、「というもの」があるために、より詠嘆的になっている。

1)表示这个行为或事件成为后述状态的契机,之后的变化很大。说话人带着感情叙述这事。
2)意义、用法和「てからは」大致相同,由于后接「というもの」感叹的意味更强一些。

注意
后项是对已经发生的变化的描述,常用过去时。

  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715