- 早道荣誉
- 合作伙伴
株価がここまで下落するに至っても、彼はまだ諦めていないらしい。/股价即使下跌到这个地步,他好像还是不放弃。
高校での成績が下から五番以内にまで下がるに至っても、両親は私に早稲田大学を受験させたがった。/在高中成绩即使退步到倒数五名以内,父母还是想让我报考早稻田大学。
①接续相同,都接「動辞書形/名」。
②意思不同「〜に至っては」表示顺接或者用来提示话题,意思是“到了……地步的话”或者“关于……的问题”。「〜に至っても」表示逆接,意思是“即使到了……的时候”。
【例句】
△ことここに至っては、諦めるしかない。/事已至此,只能放弃。
△契約の件に至っては、また後ほどお話いたします。/关于合同的事情,以后再谈。
△彼は逮捕されるに至っても、自分の罪を認めなかった。/他到了被捕后也没有承认自己的罪行。