- 早道荣誉
- 合作伙伴
交通機関の問題は乗客の安全を抜きにして論じることはできない。/交通工具的问题,要是抛开乘客的安全,就没法讨论了。
今日は硬い話を抜きにして、楽しく飲みましょう。/免去客套话,今天让我们开怀畅饮吧。
政治の問題は抜きにして、とにかく集まろうということだった。/抛开政治的问题,总之先集合大家吧。
冗談は抜きにして、もっとまじめに考えてください。/抛开玩笑话,请更认真地考虑一下。
1.包含“省去一般情况下会有的东西”的意思。「~は抜きにして」相当于「~抜きで」,如「かたい挨拶は抜きにして」可以说成「硬い挨拶ぬきで」
2.「を/は ぬきにして」除了在接续上不同外,基本意思一样。即表示不考虑、撇开说话人认为是多余的前项而直接做后项。后项多为说话人的劝诱、请求、命令以及意志、愿望等句子。