をとおして 【を通して】
N2 基准内+收藏+补充关注热度:
( 1 )
接续N+を通して

意思∼の間ずっと  在~期间内一直…

功能场景用于表达<範囲>的场景
例句
  • 1年を通して彼は欠席、遅刻をしないでがんばった。/我在这一年里不缺席不迟到,十分努力。

  • 山田さんはこの会社にいた10年間を通していつも意欲的だった。/山田在公司的10年时间,一直积极热情的做事。

  • 母は3か月の入院期間を通して1度も不満を言わなかった。/妈妈在住院的三个月期间,没有一次说过不满。

解析
「∼を通して」の形で「∼の間ずっと同じ状態だ」と言いたいときに使う。「をつうじて」と同じ意味だが、「をとおして」の後には積極的、意志的なことを表す文が来ることが多い。

采用「∼を通して」的形式 , 用来表示“在~的期间内一直保持同一个状态”之意。与「をつうじて」意义相同,但「をとおして」后面多使用表示积极意义的、意志性的句子。
易混淆语法辨析
をとおして /をおして/

辨析:
( 2 )
接续N+を通して

意思∼を手段として/∼を媒介として  通过~

功能场景用于表达<手段・媒介>的场景
例句
  • 社長に会うときは、秘書を通してアポイントメントを取ってください。/会见社长的时候通过秘书领取预约表。

  • 田中さんを通しての就職の話は残念ながらうまくいかなかった。/通过田中找工作的事情很遗憾,进展不顺利。

  • 業務に関するお問い合わせは、事務局を通して行ってください。/关于业务方面的咨询,请通过事务局来进行。

解析
1)「ある人や事柄を媒介として、何かを行う」と言いたいときに使う。 
2)「をつうじて」と「をとおして」は同じように使える場合が多いが、「をつうじて」は何かが成立するときの媒介、手段としてとらえ、「をとおして」はそれを間に立てて何かをする、という積極的な意味で使われることが多い。

1)用来表示“以某个人或某件事为媒介,做什么事” 。 
2)「をつうじて」大多数场合下和「をとおして」的用法相同,をつうじて」「强调某件事成立的媒介、手段,而「をとおして」则强调通过某个媒介做某事,多用来表示积极意义的事物。
易混淆语法辨析
をとおして /をおして/

辨析:

当前语法配套专题:

N2基准语法266条

  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715