- 早道荣誉
- 合作伙伴
先生:今度のレポートで、君は何について書くつもりですか。/这次的报告你准备以什么为主题写啊? 学生:まだ決めていません。/还没决定呢。
今のアパートは会社から遠いので、7月中に引っ越すつもりです。/现在住的公寓离公司远,打算七月份搬家。
弟は東京で仕事を探すつもりらしい。/弟弟好像打算在东京找工作。
わたしは夏のキャンプには行かないつもりです。/我打算不去夏令营了。
春休みは忙しくなりそうなので、図書館でのアルバイトはしないつもりです。/春假貌似很忙,所以,我打算不去图书馆打工了。
マリさんは 3 0 歳まで結婚しないつもりだそうだ。/听说马丽小姐打算30岁之前不结婚。
①接续不同
「〜つもりだ」前面接续「动词辞书形/动词ない形」。
「〜ようと思う」前面接续「动词意志形う/よう形」。
②意思相同,「〜つもりだ」和「〜ようと思う」表示意志,意思是“想……”、“打算……”。
③区别
「〜つもりだ」表示确定的意志,即已经有准备的确定意志。另外「〜つもりだ」可以用于第三人称。
「〜ようと思う」表示暂时的意志,即仅有做某事的打算,也有可能会发生变化的意志。如果主语是第三人称的话,不能直接使用「〜ようと思う」。
【例句】
△来年、英語を勉強するつもりです。/明年我打算学英语。
△わたしは新しいカメラを買おうと思います。/我想买新的照相机。
ダイエット中の娘:ああ、ケーキ食べたいな。母:食べたつもりになって、がまんしなさい。/正在减肥的女儿:啊啊,好想吃蛋糕啊。妈妈:你就当你吃了,给我忍着。
A:それは何の絵?B:ねこをかいたつもりなんだけど……。/A:那画的是什么? B:我本来想画只猫的...
自分では正しいつもりでしたが、答えは間違っていました。/我本以为自己是对的,结果答案却错了。
父は元気なつもりでいるけれど、やはり年を取りましたね。/虽然爸爸想健健康康的,但毕竟年纪大了。
あの子はきれいなドレスを着て、お姫さまのつもりだよ。/那个孩子穿着漂亮的裙子,当自己是公主呢。
①接续不同
「〜つもりだ」前面接续「动词辞书形/动词ない形」。
「〜ようと思う」前面接续「动词意志形う/よう形」。
②意思相同,「〜つもりだ」和「〜ようと思う」表示意志,意思是“想……”、“打算……”。
③区别
「〜つもりだ」表示确定的意志,即已经有准备的确定意志。另外「〜つもりだ」可以用于第三人称。
「〜ようと思う」表示暂时的意志,即仅有做某事的打算,也有可能会发生变化的意志。如果主语是第三人称的话,不能直接使用「〜ようと思う」。
【例句】
△来年、英語を勉強するつもりです。/明年我打算学英语。
△わたしは新しいカメラを買おうと思います。/我想买新的照相机。