- 早道荣誉
- 合作伙伴
会社をやめて、1年ぐらい留学しようと思っています。/打算辞掉工作,留学一年左右。
わたしは子どものころからずっと医者になろうと思っていました。でも、今は考えが変わりました。/孩提时代我一直想当医生,不过,现在想法改变了。
A:ちょっとあの本屋に寄ろうと思いますが、あなたは? B:そうですね、今日はまっすぐ帰ろうと思います。/A:我打算去趟那家书店,你去吗?B:是啊…,今天我想早点回家。
A:山田君、結婚しようと思っているそうだよ。 B:ほんとうですか。ぜんぜん知りませんでした。/A:听说山田要结婚了。B:真的吗?我完全不知道呢。
この仕事はたいせつだから、アルバイトの人に頼もうとは思いません。/这工作很重要,不想让临时工做。
①接续不同
「〜つもりだ」前面接续「动词辞书形/动词ない形」。
「〜ようと思う」前面接续「动词意志形う/よう形」。
②意思相同,「〜つもりだ」和「〜ようと思う」表示意志,意思是“想……”、“打算……”。
③区别
「〜つもりだ」表示确定的意志,即已经有准备的确定意志。另外「〜つもりだ」可以用于第三人称。
「〜ようと思う」表示暂时的意志,即仅有做某事的打算,也有可能会发生变化的意志。如果主语是第三人称的话,不能直接使用「〜ようと思う」。
【例句】
△来年、英語を勉強するつもりです。/明年我打算学英语。
△わたしは新しいカメラを買おうと思います。/我想买新的照相机。