①接续不同 「〜とか」前面接续「名词/句子的普通形」。 「〜そうだ」前面接续「句子的普通形」。 ②意思不同 「〜とか」表示不确切的传闻,意思是“……什么……”。 「〜そうだ」表示传闻,比「〜とか」的语气确切。常和「〜によると/によれば」等搭配使用,指明消息的来源,意思是“听……说……”。 【例句】 △彼はあすから出張するとか言っていた。/听他说好像明天要出差。 △山田さんは遅れます。電車の事故だそうです。/山田会迟到,据说是电车出事故了。
微信咨询
09:00
|
23:00
在线客服
留学咨询
09:30
16:00
咨询热线
400
9933-715
投诉建议
帮助中心