- 早道荣誉
- 合作伙伴
今年は海外旅行をする人が多かったそうです。海外旅行といえば、来年みんなでタイへ行く話が出ています。/听说今年去国外旅行的人很多。提到海外旅行,大家谈论起明年要一起去泰国的话题。
A:娘の専門は幼児教育なんですよ。子どもが好きなんです。 B:そうですか。幼児教育といえば、うちの近くに新しい幼稚園ができたんですよ。/A:我家女儿的专业是幼儿教育,因为喜欢孩子。B:是吗。说起幼儿教育,我们家附近新建了一所幼儿园呢。
A:きのうの台風はすごかったねえ。記録的な大雨だったようですよ。 B:記録的っていえば、今年の暑さも相当でしたね。/A:昨天的台风真大呀,台风伴随的大雨好像创记录了呢。B:说起创纪录来,今年的暑热也真是够劲的呀。
①接续相同,「〜といえば」、「〜というと」和「〜といったら」前面都接续「名词」。
②意思不同
「〜といえば」和「〜というと」表示提示话题,即提到某事马上就联想到别的事物,意思是“说起 ……”。不过「〜というと」还有反问的用法,意思是“你说的……就是……吧”。「〜といったら」带有说话人惊讶、感动等的心情,意思是“说起……那可真是……”。
【例句】
△先生というと/といえば、小学生時代の担任先生を思い出す。/说起老师,(我)就会想起小学时代的班主任。
△あの時の怖さといったら、心臓が止まるほどでした。/提到当时的恐惧,那简直是心脏都要停止跳动了。