- 早道荣誉
- 合作伙伴
先輩があんなに親切に言ってくれるものを、彼はどうして断るのだろう。/前辈那么热情地和我们说,他却拒绝了,他为什么拒绝呢。
知っていれば教えてあげたものを。わたしも知らなかったんです。/要是知道我就告诉他了,但是我也不知道。
夏の間にもう少し作業を進めていればよかったものを。怠けていたものだから、今になって、締め切りに追われて苦しんでいる。/要是在夏天多完成一些作业就好了,因为懈怠,在快要到截止日期的时候天天痛苦地赶工。
あのとき、薬さえあれば彼の命は助かったものを。/那个时候要是有药就能救他的命了,可是……
知っていれば、助けてあげたものを。/要是知道我就帮他了。
早く検査していれば治療できるものを、病気の発見が遅過ぎた。/如果早检查的话就能治疗了,疾病发现的太晚了。
同僚なんだから、仕事のことは聞いてくれればいくらでも協力したものを。/大家都是同事,工作上的事,只要他来问,我都会倾力帮助他的。(可惜他没有来问)
相同点:
①接续大致相同:前面都是接「動/ナ形/イ形の名詞修飾形」,「ものの」的前面还可以接「名+である」。
②都表示转折。
不同点:
①意思不同
「〜ものの」:相当于「げれども」,表示后项与之前的预测不同,“虽然……但是……”。
「〜ものを」:相当于「のに」,“可是……”。包含说话人不満、悔恨、遗憾的语气。
②用法不同
「〜ものの」:只能用在句中。
「〜ものを」:可以用在句末。
【例句】
△その単語はたびたび聞いたことがあるものの、意味がよく分からない。/那个单词虽然经常听到,但不知道什么意思.
△発見が早ければ、命が助かったものを。/要是早点发现的话,还有救,可是……