接续Vない+ずには+すまない
例外 しない→せずにはすまない
V ない+では+すまない/すませない/すまされない
意思必ず∼しなければならない 必须得做~
功能场景用于表达<強制>的场景
- 例句
-
- ① 大切なものを壊してしまったのです。買って返さずにはすまないでしょう。/弄坏了别人宝贵的东西,必须重买个还给他吧。
- ② 検査の結果によっては、手術せずにはすまないだろう。/根据检查结果,必须进行手术。
- ③ 彼はかなり怒っているよ。ぼくらが謝らないではすまないと思う。/他很生气,我觉得我们必须道歉。
- ④ 林さんにあんなにお世話になったのだから、1度お礼に行かないではすまない。/承蒙小林照顾我那么多,必须去登门道谢一次。
- ⑤ 国民の税金の一部を私用に使っていた官僚は処罰されずにはすまないだろう。/私自挪用部分国民税金的官员必须受到惩罚。
- ⑥ 本当のことを言わずにはすまない。/必须说真话。
- 解析
-
その場、その時の状況、社会的ルールを考えると「そうしないことは許されない」、または「自分の気持ちからそうしなければならない」と言いたいときの言い方。硬い表現。
在当时当地,考虑到社会的规则而“无法容许不做那件事”、或者“从自己的心情上讲不得不那样做”,在想要表达这样的意思时使用本句型。本句型是较为生硬的表达方式。
- 注意
-
①用法与「ないではすまない」相同。
②常与「謝る」、「弁償する」、「責任を取る」、「返す」等动词一起使用。
- 易混淆语法辨析
-
ずにはすまない/ないではすまない/ないではすませない/ないではすまされない
/ずにはおかない/ないではおかない/
辨析:
①接续相同「〜ずにはすまない」与「〜ずにはおかない」的接续相同,都接「動ない形/する—せ」
②意思不同「ずにはすまない」表示出于社会性常识、道德责任感等不得不做某事,意思是“不……不行”、“必须要 ......”。「〜ずにはおかない」表示说话人一种强烈的意志,意思是“必定会......”、“非..不可”。
【例句】
△他人のものをこわしたのだから、弁償せずにはすまない。/把别人的东西弄坏了,不赔偿不行。
△彼女の演出はきっと是るものに感動を与えずにはおかないだろう。/她的演出一定会使观众感动吧。