- 早道荣誉
- 合作伙伴
わたしが「さよなら」と言ったのに、あの人は振り向きもしないで行ってしまった。/我说:“再见”,可是那个人头也不回地走了。
調べもしないで結論を出さないでください。/什么调查都不做的话,不要发表结论。
わたしがせっかく作った料理なのに、彼は食べもしない。/我好不容易做好的菜,他完全不吃。
困っているときにずいぶん助けてやったのに、彼は自分がよくなったらあいさつに来もしない。/在他困难时我给了他很大的帮助,可是他好了之后也不来问候我一下。
〜(よ)うともしない
*動詞意向形+ともしない=〜する意志を表さない
例文:せっかく写真を撮ってあげたのに、彼女は見ようともしない。/我特意给她拍了照片,可她却瞧都不瞧一眼。