接续普通形(ナAな・ナAである/Nである)+ばかりに
意思∼だけが原因で 正是由于~
功能场景用于表达<原因・理由>的场景
- 例句
-
- ①
うっかり生水を飲んだばかりに、おなかを悪くしてしまった。/正是因为不小心喝了生水,才导致坏了肚子。
- ②
パスポートを取りに行ったが、はんこを忘れたばかりに、今日はもらえなかった。/我去取护照了,却由于忘记盖章,今天没能取来。
- ③
彼は子どもの命を助けたいばかりに、薬を買うお金を盗んだのだそうだ。/他是为了救孩子的命,才去偷钱买药。
- ④
パソコンのソフトがうまく使えないばかりに、やりたい仕事ができなかった。/就因为不能熟练使用电脑软件,导致他无法做自己喜欢的工作。
- ⑤
あの魚を食べたばかりにひどい目にあった。/正因为吃了那种鱼才会遭此厄运。
- 解析
-
1)「∼ばかりに、…」の形で、「∼だけが原因で、…という予想外の悪い結果となった」と言いたいときに使う。「…」には悪い結果の文が来る。
2)話者の後悔の気持ちや残念な気持ちや残念な気持ちを表すことが多い。
3)③のような「たいばかりに」を使う場合は、したくないことをあえてやったという意味の文が来る。
1)采用「∼ばかりに、…」的形式,在想要表达“正是由于~的原因,而导致了预料之外的不好的结果”之意时使用本句型。「…」处接表示“坏结果”之意的句子。
2)多表示说话人后悔、遗憾等心情。
3)如例句③,在使用「たいばかりに」时,会出现表示硬着头皮做自己不想做的事之意的句子。
- 注意
-
后项多表示意料之外的、不好的结果。
- 易混淆语法辨析
-
だけに
/ばかりに/
辨析:
此辨析适用于解释中文意思“正因为~反倒……”。
相同点:都表示原因,“正因为……”。
不同点:
①接续不同「〜だけに」:前面接「動/ナ形/イ形の名詞修飾形」、「名」。「〜ばかりに」:前面接「動/ナ形/イ形の名詞修飾形」、「名+な/である」。
②意义的侧重点不同。「〜だけに」:包含“由于某个原因,才更加……”的意思。「〜ばかりに」表示因为某个原因导致了不好的结果。包含了说话人不满和悔恨的心情。
③「〜だけに」还可以表示“不愧是……”。
【例句】
△久しぶりの旅行だけに、喜びも大きい。/正因为是久违了的旅游,才格外开心。
△事を早く終わらせたいばかりに、昼食もとらずに頑張った。/正因为想早点结束工作,午饭也没吃在努力工作。