- 早道荣誉
- 合作伙伴
愛あっての結婚生活だ。愛がなければ、いっしょに暮らす意味がない!/有爱才有婚姻生活。如果没有爱,住在一起没有意义。
わたしたちはお客さまあっての仕事ですから、お客さまを何より大切にしています。/有顾客才有我们的工作,所以我们格外看重我们的顾客。
交渉は相手あってのことですから、自分の都合だけ主張してもうまくいかない。/有对手才有谈判,所以即使一味强调自己主张也无法顺利进行。
お酒とタバコをやめることができたのも、家族の協力があってのことだ。/成功戒烟戒酒全得益于家人的帮助。
あなたあっての私なんです。それを忘れないでください。/有你才有我,这一点请不要忘记。
①前项和后项是不同的名词。强调前项的助词「が」可以省略,后项也会以「もの」、「こと」的形式出现,如「~あってのことだ」、「~あってのものだ」。
②意思与「~があるからこそ」相同,“正因为······才”。
③固定用法:「命あっての物種」/有了生命才会有一切;留得青山在,不怕没柴烧。
①接续不同
「〜あっての」和「〜にあって」前面都接「名」。「〜とあって」前面接「動普通形/ィ形/ナ形語幹/名」。
②意思不同「〜あっての」表示条件,意思是“有了前项才有后项”。「〜とあってJ表示原因,意思是“因为……”。「〜にあって」作状语,提示所处的时代、立场、状況,意思是“处在……”、“在……之下”。
【例句】
△家族あっての幸せだ。/有了家人才会感到幸福。
△日曜日とあって、人出が多い。/因为是礼拜天,所以人很多。
△緊急時にあって、冷静かつ迅速な行動が必要だ。/在紧急情况下,需要冷静而迅速的行动。