- 早道荣誉
- 合作伙伴
来週の金曜日に電話をください。/下周五请给我打电话。
妹:姉さん、この雑誌、もう要らないね。/姐姐,这本杂志你不要了吧。 姉:ええ、要らないわ。/是的,我不要了。 妹:じや、(これを)あたしにください。/那么,把它给我吧。 姉:いいよ。/好呀。
太郎:お母さん、小遣いを少しください。/妈妈,给我一点零花钱。 ママ:いくらほしいの?/要多少? 太郎:2000円ください。/给我两千日元。 ママ:いいわよ。はい、これ。/行。这是2千日元,拿着。 太郎:ありがとう。/谢谢。
用于面对面地请求对方提供说话人所需要的物品或事项。不过,下对上提出请求时或关系不太亲密的人之间最好使用「〜をお願いします」或「〜をくださいませんか」,这样更礼貌。
用于说话人很委婉地拜托对方为自己提供所需要的物品或服务。比「〜をください」更礼貌,和「〜をお願いします」的尊敬程度基本相当。