- 早道荣誉
- 合作伙伴
私は妹にノートをやりました。/我给了我妹妹笔记本。
ママは弟に小遣いをやりました。/妈妈给了弟弟零花钱。
部長は部下の山田さんに万年筆をやりました。/部长送给部下山田钢笔。
私は娘に日本語を教えてやりました。/我教女儿日语。
友だちの車が壊れたので、私は(友だちに)自分の車を貸してやった。/朋友的车子坏了,所以我把我的车借给了她。
なに?財布を忘れてきたの?じゃ、今日、ぼくが(あなたに)ごちそうをしてやろう。/什么?你忘带钱包了?那好吧,今天我请你吃饭吧。
表示人物“A”主动帮助人物“B”做某事。人物“B”为家族中的晚辈、単位里的下属或其他关系亲密的人,也可以是动植物。
兄は車で妹を駅へ送ってやった。/哥哥开车送妹妹去了车站。
妻は娘をパーティ一へ連れて行ってやった。/我老婆带着女儿去参加了派对。
君を待ってやるから、安心しなさい。/我会等你的,放心吧。
私が弟のシャツを洗ってやった。/我帮弟弟洗了他的衬衫。
田中さんは木村君のために手の爪を切ってやった。/田中帮木村剪了手指甲。
母が妹の作文を見てやった。/妈妈帮妹妹批改作文。
当人物“ A”的动作行为涉及人物“ B”的肢体或所属物时不能用「Bに」,而要用「Bの〜」或「Bのために」的形式。
君は暇がなければ、わたしが行ってやろう。/如果你没空的话,我帮你跑一趟吧。
山田さんを知らないなら、かわりにわたしのほうから連絡してやろう。/如果您不认识山田的话,我帮您联系吧。
君のためにあの男に会ってやるから、ここで待っていてください。/为了你,我去会会那个男的,你就在这里等我。
表示人物“A”主动帮助人物“B”做某事。多用于代替对方做某事的场合。