- 早道荣誉
- 合作伙伴
何か古いものがあるので、全部見せてくれないか。/听说你有—些古董,能不能都拿出来让我们欣赏一下?
私はまだ調べることがあるので、先に帰ってくれないか。/我还有事要查ー查,你可不可以先回去?
そちらの状況について詳しく聞かせてくれませんか。/能不能给我详细地谈一下那里的情况?
「て」是接续助词。补助动词「くれない」是「くれる」的否定式。「か」是表示征求对方同意的终助词。 「〜てくれない」比「〜てくれ」的语气要缓和、客气,多用于平辈、平级之间或对晚辈。晚辈、下级对长辈、上级多使用更为客气的敬体形式「〜てくださいませんか」。该句型接在动词「て」形后面。表示询问对方是否能为自己或自己一方的人做某事。
「ないか」主要是男性使用,礼貌的说法是「ませんか」及省略「か」的形式「ない?」男女通用。