- 早道荣誉
- 合作伙伴
市川氏は役所で働くかたわら、ボランティアとして外国人に日本語を教えている。/市川在政府工作的同时,作为志愿者教外国人日语。
田中さんは銀行に勤めるかたわら、作曲家としても活躍している。/田中在银行工作的同时,作为作曲家也很活跃。
あの人は大学院での研究のかたわら、小説を書いているそうです。/听说那个人在大学院做研究的同时,也在写小说。
彼は会社勤めのかたわら、バンドの仲間と音楽活動を続けている。/他在上班之余,也跟乐队的朋友继续做音乐。
彼は大学に通うかたわら、会社の経営をしているそうだ。/听说他在上大学之余,还在经营公司。
①接续不同「〜かたがた」前面接「名」。「〜がてら」前面接「名/動ます形」。
②意思相同「〜かたがた」表示顺便,意思是“借……的机会,顺便……”。「〜がてら」也表示顺便,意思是“做……的同时,顺便……”。
③用法不同「〜かたがた」前面多用「お礼」、「お詫び」、「ご報軎」、「お見舞い」等表示寒暄的词。「〜がてら」前面多用「散歩」、「遊び」、「お花見」等。
【例句】
△入院中の部長のお見舞いかたがた、仕事を報告しに行った。/借去探望住院的部长的机会,顺便汇报了 一下工作。
△夕涼みがてら、庭を掃除した。/乘凉的时候,顺便打扫了ー下院子。