- 早道荣誉
- 合作伙伴
最近ごぶさたをしているので、卒業のあいさつかたがた保証人のうちを訪ねた。/最近很久没见了,去做个毕业问候,顺便拜访一下保证人。
ごぶさたのおわびかたがた、近況報告に先生をお訪ねした。/去久疏问候的致歉,顺便拜访一下老师,询问一下近况。
彼がけがをしたということを聞いたので、お見舞いかたがた、彼のうちを訪ねた。/听说他生病了,去探望,顺便拜访一下他。
結婚の挨拶方々、お世話になった先生のお宅を訪問した。/我去以前一直蒙受照顾的老师家拜访,顺便通知老师我结婚了。
仕事で近くまできたものですから、先日のお礼かたがたお伺いしました。/因为工作原因到了附件,所以顺道前来拜访一下,对上次的事表示感谢。
3)常常「お祝いかたがた・お礼かたがた・ご報告かたがた」等作为惯用表达来使用。
4 )接在动词性名词后,表示行为主体在进行前项主要动作行为的同时附带进行后项行为。前后项为主次关系。主要用于社交书信等书面语的郑重表达形式。
①接续不同「〜かたがた」前面接「名」。「〜がてら」前面接「名/動ます形」。
②意思相同「〜かたがた」表示顺便,意思是“借……的机会,顺便……”。「〜がてら」也表示顺便,意思是“做……的同时,顺便……”。
③用法不同「〜かたがた」前面多用「お礼」、「お詫び」、「ご報軎」、「お見舞い」等表示寒暄的词。「〜がてら」前面多用「散歩」、「遊び」、「お花見」等。
【例句】
△入院中の部長のお見舞いかたがた、仕事を報告しに行った。/借去探望住院的部长的机会,顺便汇报了 一下工作。
△夕涼みがてら、庭を掃除した。/乘凉的时候,顺便打扫了ー下院子。