におうじて/おうじては/おうじた/おうじても/おうじ 【に応じて/応じては/応じた/応じても/応じ】
N2 基准内+收藏+补充关注热度:
接续N+に応じて/応じては/応じた/応じても/応じ

意思∼に対応して  与~相应(产生变化)

功能场景用于表达<関連・対応>的场景
例句
  • 人は年齢に応じて社会性を身につけていくものだ。/人随着年龄的增长会获得社会性。

  • アルバイト料は労働時間に応じて計算される。/打工的工资是按照劳动时间来计算的。

  • 当店ではお客さまのご予算に応じてお料理をご用意いたします。/本店是根据客人的预算来准备料理的。

  • 登山をするには、当日の天候応じた服装をしてくること。/登山的时候,要穿跟当天的天气相适应的衣服。

解析
1)主として程度や種類の違いを表す語につき、それが変われば、それに対応して後の事柄も変わるということを表す。
2)後に名詞が来るときは④のように「に応じたN」という形になる。
3)「におうじて」は「おうずる」から変わったものだ。

1)主要接在表示不同的程度、种类等词语之后,如果前面的发生了变化,与之相对应,后面的情况也会跟着变化。
2)后面出现名词时,如例句④,变为「に応じたN」的形式。
3)由“おうずる”变形而来。
注意
表示根据前项,后项会发生变化,包含“如果前项发生变化,后项也随之变化”的意思。「~に応じて/に応じ」用在句中中顿;「~に応じた」后面接名词。
易混淆语法辨析
にこたえて/こたえ/にこたえる /におうじて/おうじては/おうじた/おうじても/おうじ/

辨析:

相同点:接续相同,前面都是接「名」。
不同点:意思不同。
「〜に応えて」:相当于「〜に合うように〜j,表示“响应……”,“应……”。常接在「要望/要求/期待」等 词的后面,表示响应这些要求,或实现这些期待。
「~に応じて」:相当于「~によって」,表示“根据……”,“按照……。
【例句】
△お客様のご要望に応えて、追加販売します。/我们增加了销售量,来满足客户的要求。
△ 業績に応じて、ボーナスを支払う。/根据业绩来发奖金。

当前语法配套专题:

2010-2012年N2真题语法考点

  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715