- 早道荣誉
- 合作伙伴
新薬が開発できるようになったので、患者たちは手術を受けずに済んだ。/新药开发出来了,患者们就不用手术了。
あとで後悔せずに済んだらいいんだけど、そういうわけにはいかないでしょう。/虽然过后不后悔就行,但是就是不能那样做。
他人の物を壊して、弁償せずに済んだことはありますか。/弄坏别人的东西,不赔偿就能解决吗?
先輩から使った教材をもらったので、新しいのを買わずに済んだ。/因为前辈给了他用过的教材,既可以不用买新的了。
相同点:接续相同,前面都是接「動普通形/ナ形語幹一な/イ形/名一の」。并且都常接在「動ている形」后面。
不同点:
①都可以表示“……期间”,但侧重点不同。「〜うちに」:表示在做某事的期间,不知不觉地发生了另外一件事情。「〜うちは」:强调某个时间段。
②「〜うちに」还可以表示“趁着……”,「〜うちは」没有这个含义。
【例句】
△赤ちゃんが寝ているうちに、家事をする。/趁着小宝宝睡觉,做家务。
△病気が完全に治らないうちは、ゆっくり休んでください。/在病没有完全好的时候,请好好休息。
「~うちは」后面是在这个期间内持续的状态,而「~うちに」后面是在这一期间内发生的事情,谓语多数用瞬间性动词。
初めのうちは失敗が多かった。刚开始的时候时常失败。(うちは:事态持续)
初めのうちに失敗をした。在开始的时候失败过。(うちに:事态完了)