(よ)うとも/くとも
N1 基准内+收藏+补充关注热度:
接续Vよう+(よ)うとも イAい→ くとも

意思  无论···都,“即使···也”

功能场景用于表达<逆接条件>的场景
例句
  • 母はどんなに辛くとも、決してぐちを言わなかった。/妈妈即使多么辛苦,也不说出来。

  • どんなに反対されようとも、自分が正しいと思う道を進みたい。/即使被反对,也想在自己认为正确的道路上前行。

  • どんなに離れていようとも、家族のことを一刻も忘れたことはない。/即使离开,我一刻也不会忘了家人。

  • せっかく写真を撮って上げたのに、彼女はみようともしない。/我特意给她拍了照片,可她瞧都不瞧一眼。

解析
表示假定条件的逆接,无论前项如何,或者不管前项到了什么程度,后项都不会有改变。
注意
①常与「どんなに」「いくら」「たとえ」「誰」「何」等一些程度副词或疑问词一起使用。用法与「~ても/でも」相同。
②后项多用「~つもりだ/たい/変わらない/変えない/かまわない/勝手だ/自由だ」等一些表示决心、意志、评价、要求的表达方式。
易混淆语法辨析
べく /~べくして /~べくもない/

辨析:
①接续相同,前面都接「動辞書形/する—す」。
②意思不同「〜ベく」表示目的,意思是“为了……”。「〜ベくして」表示不可避免的,一定会发生的事情,意思是“注定……”、“原本就会……”。「くもない」表示没有可能性,意思是“不可能……”。
【例句】
△新しくスタートすべく、引っ越しした。/为了有ー个新的开始,搬家了。
△普段の防災訓練を怠っているので、その事件は起こるべくして起こったのだ。/因为忽视了平时的防灾训练,所以这次事故的发生是不可避免的。
△主力隊員が出場できないので、今日の試合の優勝は望むべくもない。/因为主力队员无法上场,所以今天的比赛不指望能够获胜。

  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715