お/ご 【御】
N3 基准内+收藏+补充关注热度:
接续お+イAい/ナA/Nご+ナA/N

意思  (美化词)依情况可不翻译或译成“御~”(表示说话人对于对方的事物的礼貌语气。)

功能场景用于表达<敬意>的场景
例句
  • 先生、家族の皆さんは元気ですか。/老师,您家人都好吗?

  • 田中さん、宅の皆さんはいつも忙しそうですね。/田中先生,您的家人总是看起来很忙啊。

  • この部屋にあるものはどうぞ自由に使いください。/这个屋子里的东西请随便使用。

  • 長い間世話になりました。どうもありがとうざいました。/长时间以来承蒙您的关照,非常感谢。

  • 感想はいかがでしょうか。/请问您有什么感想?

解析
1)相手を対象として行うことやもの(手紙・招き)、相手に関係のあるものなどに「」や「」をつけて尊敬や丁寧な気持ちを表す。 
2)和語には「」がつくことが多く、漢語には「」がつくことが多い。

1)在表示以听话人为对象所做的事或物(如手紙 · 招き)、以及与听话人相关的东西的前面加上「」或「」,表达尊敬或礼貌的语气。 
2)和语词前多加「」,汉语词前多加「」,汉语词前多加「」。
注意
一般来说,使用「お」的多是“和语”,即日语中固有的,读法采用训读的词汇。如「お元気 (健康)」、「お世話(照顾〕」、「お礼(谢意;礼品)』。而使用「ご」的多是“汉语”,即日 语中取自汉语的词汇,或者日本人根据汉语词汇的形式而造的词汇,如「ご住所(地 址”、「ご家族(您全家)」、「ご感想(感想)」等。但是有些日常生活中常用的汉语词接「お」,如「お電話/お時間/お料理」等。
易混淆语法辨析
てある /ている/てる/

辨析:

①接续相同,「〜てある」与「〜ている」前面接续「动词て形」。
②意思不同
「〜てある」表示某事物保持某人动作的结果所造成的状态,即强调已经产生的事物的某种状态,使用的动词为他动词。另外,原本他动词前面的助同「を」需要改成「が」.意思是“...着”。
「〜ている」表示正在进行的动作;(某人的)习惯性动作、频率性动作;某动作、作用的结果所形成的状态。故而使用更为广泛,意思是“正在   ...”;“经常...   ,一直是... ”;“已...了”、“...着”。
【例句】
△窓が開けてあります。/窗户开着。
△今、小説を読んでいます。/正在读小说。
△あの先生は初級の日本語を教えている。/那位老师(一直)教授初级日语。
△窓が開いています。/窗户已经打开了。


  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715