にすれば
N2 基准内+收藏+补充关注热度:
接续N+にすれば

意思∼の立場に立ってみれば   从~的角度看的话

功能场景用于表达<判断の立場>的场景
例句
  • 住民側からは夜になっても工事の音がうるさいと文句が出たが、建築する側にすれば、少しでも早く工事を完成させたいのである。/居民方面抱怨说即使到了深夜也能听到工事的嘈杂声,但是站在建筑商的角度来看却希望早点结束工程。

  • わたしは今度学校の寮を出て、アパートに住むことにしました。両親にすれば心配かもしれませんが。/我决定了从学校宿舍搬到公寓去住,但站在父母的角度去看的话,也许他们会比较担心。

  • にすればわたしにいろいろ不満があるようだけれど、わたしからも姉には言いたいことがたくさんある。/姐姐对我有很多的不满,我其实也有很多话想和姐姐说。

解析
1)話者がその人の立場になってその人の気持ちを代弁するときに使う。話者以外の人を表す名詞につくことが多い。 
2)③の「にしたら」も意味・用法は同じである。

1)说话人站在那个人的立场上,代言那个人的心情时使用本句型。多接在表说话人以外的人的名词之后。
2)例句③的「にしたら」与本句型意义、用法相同。
易混淆语法辨析
わりに(は) /にしては/しては/

辨析:

相同点:都是表示转折’从前项出发,得出某个预想,以这个预想为基准,与后项进行比较。
不同点:
①接续不同
「〜にしては」:前面接「動/イ形の普通形」、「ナ形語幹/名」。
「〜わりに(は)」:前面接「動/ナ形/イ形/名の名詞修飾形J。
②意思不同
「〜にしては」:表示评价的标准,“就……而言”。
「〜わりに(は)」:表示比较的基准,“虽然……但是……”、比起……”。
【例句】
△彼は外国人にしては、日本語が上手ですね。/作为外国人来说,日语算是很好了。 
△よく勉強したわりには、成績があまりよくない。/虽然学习很勤奋,但成绩并不太好。

当前语法配套专题:

N2基准语法266条

  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715