接续Vない+んばかりに(「する」は「せんばかりに」)
意思ほとんど∼しそうな様子で 眼看就要~了
功能场景用于表达<様子・状態>的场景
- 例句
-
- ①
彼女は泣かんばかりに「手紙をくださいね」と言って去っていった。/她好像要哭了似的说了句“请给我写信”就走了。
- ②
せっかく会いに行ったのに、彼は帰れと言わんばかりに向こうを向いてしまった。/特意去见他,但是他好像一副“滚吧”的样子朝着反方向走去了。
- ③
リンさんはかごいっぱい、あふれんばかりのりんごを持ってきてくれた。/小林给我带了一篮快要满出来的苹果。
- ④
彼の言い方は、まるでぼくの方が悪いと言わんばかりだ。/他的说法好像是在说是我的错一样。
- ⑤
新しく来た先生に対して彼女の態度は、先生として認めないと言わんばかりだ。/她对新来的老师的态度好像在说:“我才不承认他是个老师呢。”
- ⑥
店員は、コーヒー一杯で3時間も座っている客に、早く帰れといわんばかりだった。/对于才点了一杯咖啡就坐上三个小时的客人,服务员一副“赶紧滚吧”的样子。
- 解析
-
ある行為の様子が「ほとんど∼しそうだ」というときの言い方。話す人の様子には使わない。
某种行为“几乎马上就要~了”时的表达方式。不能用来表示说话人自身的样子。
- 注意
-
~といわんばかりの
①「~んばかりに」后面接续动词、形容词、副词。「~んばかりの」后接续名词。「んばかりだ」用在句末。
②不能描述自己的神态、动作、表情。
- 易混淆语法辨析
-
にかかわる/かかわる
/にかんして/かんしても/にかんする/
辨析:
①接续相同,前面都接名词。
②意思相近,「〜にかかわる」和「〜にかんする」都表示关联性,意思是“关系到……”、“关于……”。
③区别「〜にかかわる」是指“某个问题会关系到……方面,意义重大”。「〜にかんする」是指与前项相关的信息。
【例句】
△命に関わる大手術だから、慎重に行わなければならない。/性命攸关的大手术,必须要慎重。
△留学に関する情報を集めている。/正在收集关于留学的信息。