をめぐって/めぐって/めぐる/をめぐる
N2 基准内+收藏+补充关注热度:
接续N+をめぐって

意思∼を議論や争いの中心点として  围绕~

功能场景用于表达<対象>的场景
例句
  • この規則の改正をめぐって、まだ討論が続いている。/围绕着这个规则的改正问题,还在持续讨论中。

  • 土地の利用をめぐって、二つの対立した意見が見られる。/围绕着土地利用,看得出双方持对立的意见。

  • 町の再開発をめぐり、住民が争っている。/围绕着城市再开发,住民意见不一。

  • 外国人社員の労働条件をめぐって、会社側と労働者側が対立している。/围绕外籍员工的劳动条件,劳资双方对立起来。

解析
1)そのことについて、どんな議論や対立関係が起こっているかを言うときに使う。後には、意見の対立・いろいろな議論・争いなどの意味を持つ動詞が来ることが多い。やや硬い表現。
2)後に名詞が来るときは、④のように「をめぐるN」という形になる。

1)关于那件事,发生了什么议论或引出了什么对立关系,在想要表达这样的意思时使用本句型。后半句多使用表示意见的对立、各种各样的议论、争议等的动词。略显生硬的表达方式。
2)后面出现名词时,如例④变为「をめぐるN」的形式。
注意

1.使用范围有一定限制,后项多与「議論する/討論する/争う/対立する」等动词搭配使用。
2「~をめぐって/をめぐり」用在句中中顿。

易混淆语法辨析
にかけては/かけては /において/おいては/おける/おいても/

辨析:

相同点:
①接续相同:前面都是接「名」。
②意思有部分相同:都可以表示“在……方面”。
不同点:
①意思不同
「〜において」:可以表示时间、地点、状況,“在……” ”在……方面”。
「〜にかけては」:表示“在……方面”时,后项一般是对某事物的正面评价,包含“某人或某物在……方面 是最优秀的,最好的”的意思。「〜において」没有这方面的含文。
②用法不同
「〜において」:除了用「〜において」的形式用在句中之外,还有「〜おける」的形式,后面接名词。
「〜にかけては」:只能用在句中。
【例句】
△現代社会において、国の子育て支援策はとても重要な課題となっている。/在现代社会,国家对 育儿的支援政策成为非常重要的课题。
△碁にかけては、彼の右に出る者がいない。/在下围棋方面,没有人能胜过他。

当前语法配套专题:

N2基准语法266条

  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715