- 早道荣誉
- 合作伙伴
A:今から図書館へ行きます。 B:あ、図書館に行くなら、わたしも返したい本があるんですが。/A:我现在要去图书馆。B:啊,你要去图书馆的话,我这正好有要还的书。
A:あれ、林さん、もう帰るんですか。ぼくはまだ仕事があるんです。 B:そう、まだ仕事があるなら、お弁当と熱いお茶を買ってきましょうか。/A:哎?小林你要回去了吗?我还有工作没做完。B:这样啊,如果还有工作要做,我提前给你买点便当和热茶吧。
A:ドアが開かない。かぎがかかっています。 B:えっ、かぎがかかっているんなら、かぎを借りてきましょう。/A:门关着的,锁着呢。B:哎?要是锁着的话,咱们借把钥匙吧。
(友だちが納豆を食べないのを見て)ジムさん、納豆がきらいなら、食べなくてもいいんですよ。/(发现朋友不吃纳豆)吉姆,如果不喜欢纳豆,不吃也没关系。
A:田中さん、いませんか。 B:田中さんなら、さっき出かけましたよ。/A:田中不在吗?B:田中啊,刚出去。
旅行に行くなら行くで、行き先ぐらい親に伝えておくべきだ。/如果要出门旅行,应该至少要告诉父母你要去哪里。
①接续不同
「〜なんか」前面接续名词。
「〜なんて/など」前接「动词普通形/い形容词普通形/な形容词普通形/名词」。
②意思相同
「〜なんか/なんて/など」都可表示列挙,意思是“……之类的”。
③区别
「〜など」用于书面语,而「〜なんか/なんて」用于ロ语,其中「〜なんて」多含有轻蔑、不可思议等情感。
「〜なんか/など」后面可以接助词,例如「が/を/に/と/の」等。而「〜なんて」后面不可以接助词,
「〜なんて」后面可以接名词,而「〜など/なんか」后面不可以接名词。
【例句】
△海外に行けるなんていいなあ。(など〇/なんかX)/能够去海外真好啊。
△ぼくは絵や音楽なんかに興味がない。(など〇/なんてX)/我对画画、音乐之类没有兴趣。
△高田なんてやつは知らない。(などX /なんかX) /我不认识叫高田这个人。