- 早道荣誉
- 合作伙伴
あしたは試験があるから、今日は遊んでいるわけにはいかない。/因为明天要考试,,今天不能再玩了。
これは亡くなった友人がくれた大切なもので、あげるわけにはいかないんです。/这是我已故的朋友给我的东西,不能给你。
資源問題が深刻になってきて、企業もこれを無視するわけにはいかなくなった。/资源问题已经变得很深刻了,企业也不能再无视这个问题了。
相同点:都是表示转折’从前项出发,得出某个预想,以这个预想为基准,与后项进行比较。
不同点:
①接续不同
「〜にしては」:前面接「動/イ形の普通形」、「ナ形語幹/名」。
「〜わりに(は)」:前面接「動/ナ形/イ形/名の名詞修飾形J。
②意思不同
「〜にしては」:表示评价的标准,“就……而言”。
「〜わりに(は)」:表示比较的基准,“虽然……但是……”、比起……”。
【例句】
△彼は外国人にしては、日本語が上手ですね。/作为外国人来说,日语算是很好了。
△よく勉強したわりには、成績があまりよくない。/虽然学习很勤奋,但成绩并不太好。