- 早道荣誉
- 合作伙伴
春のハイキングをきっかけに、わたしは山登りに興味を持つようになった。/春天时候去爬山作为契机,我开始渐渐对爬山产生了兴趣。
今日の料理番組をきっかけにして、母が昔よく作った料理を思い出した。/今天的料理节目,让我想起了妈妈以前经常做的饭。
ある日本人と友達になったことがきっかけで、日本留学を考えるようになった。/和一个日本人成为了朋友开始,我开始考虑要去日本留学了。
悲惨な子どもたちの姿を見たのがきっかけで、この支援活動を始めたのです。/之所以开始这项支援活动是因为看到了那群孩子们可怜的身影。
相同点:都是表示转折’从前项出发,得出某个预想,以这个预想为基准,与后项进行比较。
不同点:
①接续不同
「〜にしては」:前面接「動/イ形の普通形」、「ナ形語幹/名」。
「〜わりに(は)」:前面接「動/ナ形/イ形/名の名詞修飾形J。
②意思不同
「〜にしては」:表示评价的标准,“就……而言”。
「〜わりに(は)」:表示比较的基准,“虽然……但是……”、比起……”。
【例句】
△彼は外国人にしては、日本語が上手ですね。/作为外国人来说,日语算是很好了。
△よく勉強したわりには、成績があまりよくない。/虽然学习很勤奋,但成绩并不太好。