接续V たら/イAかったら/ナAだったら/N だったら+∼(のに)
意思 要是~就能~了(实际上不能~)
功能场景用于表达<反実仮想>的场景
- 例句
-
- ①
(遅れてパーティーに来た友だちに)もうおいしい料理は残っていないよ。もっと、早く来たら食べられたのに。/(对参加派对来晚的朋友)好吃的料理已经没有了,如果能早点来的话就吃得到了。
- ②
(婚約者に)ぼくの父が生きていて、君を紹介することができたらよかったのに。/(对未婚妻)如果父亲还在世,我能将你介绍给他认识的话该有多好。
- ③
昨夜、あのレストランはとても込んでいた。もし予約していなかったら、入ることもできなかっただろう。/昨天晚上那家餐厅人好多,如果没有预约的话,应该进不去吧。
- 解析
-
1)「∼たら、…のに」の形で、「∼たら」で事実とは違うことを仮想して、「…」で実現しなかったことなどについて、残念な気持ちやよかったという気持ちなどを述べる。
2)文末は「よかった・よかったのに・けれど」などの表現が多い。
1)采用「∼たら、…のに」的形式,在「∼たら」部分提出一个与事实相反的假设,在「…」部分陈述对于没有实现这件事而感到遗憾或“如果实现了该多好”等心情。
2)句末常出现「よかった・よかったのに・けれど」等表达方式。