ときたら
N1 基准内+收藏+补充关注热度:
接续N+ときたら

意思∼は  提到~

功能场景用于表达<話題>的场景
例句
  • お宅の息子さんは外でよく遊んでいいですね。うちの子ときたらテレビの前を離れないんですよ。/你儿子经常在外面玩,多好啊。可我那儿子,整天在电视机前动都不动。

  • 周りの家はみんなきれいなのに、わが家ときたら草がいっぱい生えている。/附近的住家都很整洁,但我们家却杂草丛生。

  • この自動販売機ときたらよく故障する。取り替えた方がいいと思う。/说到这台自动贩卖机常故障,我觉得换一台会比较好。

  • うちの祖父は「近頃の若者ときたら、困ったものだ。」と嘆いていた。/我祖父以前老是感慨说:“说到现在的年轻人啊,真是让人头痛。”

  • まったく、うちのネコときたら!電話のコードを噛み切ってしまったんですよ。/真是的,我家的猫太讨厌了!它居然把电话线给咬断了。

  • あいつときたら、もうどうしようもない。/提起那家伙来,真拿他没办法。

解析
非難、不満の気持ちを持って身近なものを話題にするときに使う。

带着责难、不满等情绪,以与自己关系很深的人或事为话题时,使用本句型。
注意
①前面多接续人名,后项为否定、责难的内容。
②「~ときたら」一般用来表示负面的评价。
易混淆语法辨析
(か)とおもいきや /ときたら/

辨析:
①接续不同「〜と思いきゃ」前接動普通形/イ形/ナ形語幹/名」。「ときたら前面只能接「名」,而且多是指人的名词。
②意思不同「〜と思いきゃ」表示意外的语感,意思是“原以为……却不料……”。「〜ときたら」前面的主语意思是“提到……”、“说起……”。
【例句】
△8時も過ぎたので、彼はもう帰宅したと思いきや、まだ会社に残っていた。/已经过八点了,原以为他已经回家了却不料还在公司。
△うちの妹ときたら、勉強もしないで、遊んでばかりいる。/说起我妹妹,也不学习光是玩。

当前语法配套专题:

N1基准语法176条

  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715