- 早道荣誉
- 合作伙伴
できるものなら鳥になって国へ帰りたい。/如果可以想变成鸟马上飞回国。
A:ねえ、いっしょに旅行に行きましょうよ。 B:ぼくも行けるものなら行きたいんだけど、ちょっと無理そうだなあ。/A:一起去旅行吧。B:如果可以我也想去,但是看样子不行啊。
スケジュールが自由になるものなら、広島に1泊したいのだが、そうもいかない。/如果日程安排自由的话,我想在广岛住一晚,但是不行。
治るものなら、どんな手術でも受けます。/如果能治愈,什么手术我都接受。
行けるものなら行きたい。/如果能去我想去。
相同点:
①接续大致相同:前面都是接「動/ナ形/イ形の名詞修飾形」,「ものの」的前面还可以接「名+である」。
②都表示转折。
不同点:
①意思不同
「〜ものの」:相当于「げれども」,表示后项与之前的预测不同,“虽然……但是……”。
「〜ものを」:相当于「のに」,“可是……”。包含说话人不満、悔恨、遗憾的语气。
②用法不同
「〜ものの」:只能用在句中。
「〜ものを」:可以用在句末。
【例句】
△その単語はたびたび聞いたことがあるものの、意味がよく分からない。/那个单词虽然经常听到,但不知道什么意思.
△発見が早ければ、命が助かったものを。/要是早点发现的话,还有救,可是……