あまり 【余り】
N2 基准内+收藏+补充关注热度:
接续普通形(ナAな/Nの)(肯定形だけ)+あまり

意思∼すぎるので、∼すぎるために  过于

功能场景用于表达<原因・理由>的场景
例句
  • ① 今のオリンピックは勝ち負けを気にするあまり、スポーツマンシップという大切なものをなくしているのではないか。/现在的奥运会过于在乎胜负而丢失了重要的奥林匹克精神。
  • ② 試験の問題は易しかったのに、考えすぎたあまり、間違えてしまった。/考试题明明很简单,但由于想太多做错了。
  • ③ 合格の知らせを聞いて、彼女はうれしさのあまり泣き出した。/听到合格的消息,她喜极而泣。
  • ④ 夫が突然の事故で亡くなった。彼女は悲しみのあまり心の病になってしまった。/丈夫在突发事故中身亡,她由于过度悲伤得了心病。
  • ⑤ K市は開発を優先するあまり、市民の生活の安全を軽視しているのではないか。/K市由于过于考虑优先开发,而忽略了市民的生活安全。
解析
「∼あまり」の形で、「∼の程度が極端なので、普通でない状態やよくない結果になる」と言いたいときの表現。③④のように「∼」には感情を表す言葉が来ることが多い。

以「∼あまり」的形式,表达“由于~部分达到了十分极端的程度,从而导致了一种不一般的结果或者很坏的结果”之意。如例句③、④所示,~部分常常使用表达感情的词语。
注意

常与表示状态或感情的词一起使用,如「忙しさ/驚き/嬉しさ/喜び/悲しみ/感激/心配」等。

易混淆语法辨析
にたいして/にたいする/にたいしての /について(は/の/も) /にとって(の/は/も)/

辨析:

①接续相同,「〜に対して」、「〜について」以及「〜にとって」前面接续「名词」。
②意思不同
「〜に対して」表示动作针对的对象,意思是“对……”;或表示前后所叙述的内容相反的两方面,意思是 “与……相反/相对的是……”。
「〜について」用于叙述所接续名词本身的内容,即表示就某方面的问题展开或进行某动作。意思是“关于……”。
「〜にとって」表示「〜の立場’視点に立って言えば」,即表示站在某立场来说,后项通常出现表示评价的语句。意思是“对……来说;对……而言”。
【例句】
△彼は子どもに対して厳しい。/他对孩子很严厉。
△母親はあの子にとても厳しいのに対して、父親は甘い。/那孩子的母亲对他很严厉,但他父亲却很宽松。
△進学について先生と相談します。/和老师商量有关升学的事。
△お正月は子どもにとって楽しいことです。/新年对孩子来说是件愉快的事情。


  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715