までして
N2 基准内+收藏+补充关注热度:
接续N・する動詞のN+までして

意思∼さえして/∼もして  就连…也…

功能场景用于表达<軽重の強調>的场景
例句
  • 彼は家出までして、バンドを結成して音楽をやりたかったのだ。/他不惜离家出走,就是想组乐队玩音乐。

  • いつの世にもお年寄りをだますようなことまでして、お金をもうける人がいる。/

    不管什么时代,总有些不惜欺骗老人等来赚钱的人。


  • 車がほしいが、借金までして買いたいとは思わない。/虽然想要车,但是也没想要借钱去买。

  • この絵は、昔、父が借金までして手に入れたものです。/这幅画是以前父亲不惜借钱弄到手的。

解析
1)極端なものごとを挙げて「こんな程度のこともして」と強調した言い方の表現。「極端な手段を使って」という話者の気持ちの込もった言い方。 
2)話者の主張・判断・評価などを表す文が多い。

1)举出极端的例子,强调“连这种程度的事都做”之意时的表达方式。说话人说话时带着“采用了极端的方法、手段”的情绪。 
2)多为表示说话人的主张、判断、评价的句子。
注意
①既可以批判”为达目的不择手段“的行为,也可以表示”以极大的牺牲为代价从而达到了某个目的“。
②意思与「動て形+まで」相同。
易混淆语法辨析
まで /までに/

辨析:①接续相同,「〜まで」与「〜までに」前面都接「动词辞书形/名词」。
②意思不同
「〜まで」后接持续性的动词和行为,表示在某一行为、动作完成之前一直持续的某种状态。意思是“到 ……为止”。
「〜までに」后续瞬间性动词,即ー次性的动作和行为,表示动作、作用必须是在提示的时间之前完成, 意思是“在……之前”。
【例句】
△昼まで寝ていた。/一直睡到中午。
△きょうは5時までにうちに帰らなければなりません。/今天5点之前必须回家。


  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715