接续普通形(ナAな・ナAである/Nである)+反面/半面
意思一面では∼と考えられるが、別の面から見ると 一方面~,另一方面
功能场景用于表达<対比>的场景
- 例句
-
- ①
郊外に住むのは、通勤には不便な半面、自然に近く生活するというよさもある。/住在郊外,通勤不方便,但是生活也更接近自然了。
- ②
この薬はよく効く反面、副作用がある。/这个药好使,但是也有副作用。
- ③
母は優しい反面,厳しいところもある。/母亲很和蔼,但是也有严厉的一面。
- ④
収入が増える半面、自由時間は減るだろう。/收入增加了,但是另一方面,自由的时间也减少了。
- 解析
-
1)ある事柄について二つの反対の傾向や性質を言うときの言い方。
2)漢字は、より対立的なことを言う場合は「反面」の方を使うことが多い。
1)陈述一件事的两个相反的倾向、性质的表达方式。
2)在陈述更为对立的事时,多使用汉字「反面」。
- 注意
-
表示同一事物的正反两面,另外,「その反面(では)」常用于连接两个句子,表示“而另一方面”。
- 易混淆语法辨析
-
てもさしつかえない/でもさしつかえない
/てもはじまらない/
辨析:①接续相同,都接「動て形」。
②意思不同「〜てもさしつかえない」的意思是“……的话也没有影响”。「〜てもはじまらない」的意思是“即使……也无济于事”。
【例句】
△手術後の回復は順調だったら、来週散歩に出かけてもさしつかえない。/手术后的恢复顺利的话,下周出去散步也没有问题。
△今更後悔しても始まらない。/事到如今后悔也没有用。