- 早道荣誉
- 合作伙伴
わたしは新しいノートパソコンがほしいです。/我想要一个新电脑。
若いときは洋服やくつがたくさんほしかったですが、今はあまりほしくないです。/年轻的时候,想要很多的衣服和鞋,但是现在不太想要。
A:今、いちばんほしいものは何ですか。 B:そうですね。寝る時間がほしいです。/A:你现在最想要什么 B:这个嘛,我想要睡觉的时间。
タンさんは日本人の友だちがほしいと言っています。/小丹总说想要日本的朋友。
A:きれいなかばんですね。 B:ああ、これ、わたしはほしくなかったんですが、父が買ってくれたんです。/A:好漂亮的包啊。 B:啊,这个啊,我不想要但是父亲给我买的。
①接续不同
「〜から」前面接续「句子的普通体/礼貌形」。
「〜ので」前面接续「动词普通形/イ形容词普通形/な形容词词干+な/名词+な」。
②意思相同,「〜から」和「〜ので」的意思都是“因为……”。
③区别
「〜から」通常表示说话人的主观原因和理由,后面常接表示说话人的请求、命令、劝诱等句子。
「~ので」主要用于客观地叙述前项和后项的因果关系,后项多为已经成立、发生了的事或确定要成立 的事,所以句尾不能使用表示命令、意志等的句子。
【例句】
△もう遅いから帰りましょう。/因为时间已晚,回家吧。
△辛い物を食べたので、のどが渴いた。/因为吃了辣的东西,所以ロ很渴。