- 早道荣誉
- 合作伙伴
親の希望を考えると、結婚のことを両親に言い出しかねています。/考虑到父母的希望,我很难把我结婚的事向父母说出来。
わたしの経済的に困った状況を見かねたらしく山田さんが助けてくれた。/对我经济拮据的状况似乎看不过去的山田,帮助了我。
彼は留学生活の寂しさに耐えかねて、1年もたたないうちに帰国してしまった。/他很难忍受留学生活的寂寞,一年不到就回国了。
客:ホンコン行きの飛行機は何時に出ますか。 係:ここではわかりかねますので、あちらのカウンターでお聞きください。/客人:开往香港的飞机几点出发?负责人:我这边很难得知,所以请您去那边的咨询处咨询一下。
ただ今のご説明では、私どもとしては納得しかねます。/刚才的说明,作为我们这边,很难接受。
ちょっとわかりかねます。/稍微有一些难理解。
当ホテルは盗難についての責任を負いかねます。貴重品は各自で保管してください。/本宾馆对盗窃事件恕不承担责任,贵重物品请由个人慎重保管。
1.包含了“即使想做某事也很难做到”的意思。惯用表达有「決めるに決めかねる/見るに見かねて」
2.属于书面语,用于礼貌地、委婉地拒绝别人的要求等,如「分かりかねます/出来かねます」。
3.是用肯定的形式来表示否定的意义。