- 早道荣誉
- 合作伙伴
テストと言っても、ただ平素習った内容をもう一度復習するだけのことだ。/虽然说是考试,也只不过就是把平时学的内容复习一遍。
そんな大げさなことではなく、少し言葉を交わしただけのことだ。/没有那么夸张,只是稍微交谈了一下。
彼とずっと連絡していなかった。ただこの前街で偶然出会っただけのことだ。/和他一直都没有联系,只是之前在街上偶然见到了而已。
行きたくなければ、行かなくていいだけのことだけど。/要是不想去的话,也就只能是不去了。
山田さんはさすがに理科の先生だっただけのことはある。説明がとてもわかりやすい。/山田不愧为理科老师,他的讲解十分明了易懂。
1.表示只有这个方法而别无他法,或表示没什么大不了的意思。
2.表示如果真的出现了不愿意看到的前项,或者即使出现了不愿意看到
的前项,大不了去做后面的事情,没什么了不起的、没什么可顾虑的。
“如果/即使.......就得了”。“如果/即使.......就算了”。
不同点:
①接续不同
「〜ようで」:前面接「動普通形/ナ形語幹一な/イ形/名一の」。
「〜ようでは」:前面接「動辞書形•ない形一ない」。
「〜ようなら」:前面接「動辞書形•ない形一ない/ナ形語幹一な/イ形」。
②意思不同
「〜ようで」:表示“看上去好像……,但……”。
「〜ようでは」:表示假设,后项一般是与期望相反的事物。
「〜ようなら」:是「〜ようだ」的假定形,表示假设,“如果……”。
【例句】
△この単語の意味は分かっているようで分からない。/这个单词的意思好像是知道,其实并不知道。
△日本語で簡単な会話ぐらいできないようでは、日常生活は不便だ。/如果连简单的日语会话都不会的话,日常生活会很不方便。
△今晩の飲み会に参加できないようなら、幹事に連絡してください。/如果不能参加今晚的聚餐的 话,请跟干事联系。