とあっては
N1 基准内+收藏+补充关注热度:
接续Vる/N+とあっては

意思  若是······的话,就会······

功能场景用于表达<条件>的场景
例句
  • 上司の指示とあっては、仕事の内容が気に入らなくてもやらなければならない。/若是上司的命令,即使工作内容不喜欢也必须要做。

  • 大好きなアイドル歌手がコンサートを開くとあっては、何とかして見に行かなければならない。/若是特别喜欢的偶像歌手开音乐会,想办法也要去。

  • 高価のブランド商品が定価の五割で買えるとあっては、店が混雑しないはずがない。/如果高价的品牌商品五折出售,那这家店的客人肯定特别多。

  • 名誉を傷つけられたとあっては黙っていられない。/名誉受损的时候,决不能沉默。

解析
表示假设,用来描述某种特别的情况。后项叙述在那种状态下应该采取的行动或者发生的事情。
注意
后项常用「~なければならない」、「~ないわけにはいかない」、「~ないはずがない」、「~断れない」等表达方式。
易混淆语法辨析
べく /~べくして /~べくもない/

辨析:
①接续相同,前面都接「動辞書形/する—す」。
②意思不同「〜ベく」表示目的,意思是“为了……”。「〜ベくして」表示不可避免的,一定会发生的事情,意思是“注定……”、“原本就会……”。「くもない」表示没有可能性,意思是“不可能……”。
【例句】
△新しくスタートすべく、引っ越しした。/为了有ー个新的开始,搬家了。
△普段の防災訓練を怠っているので、その事件は起こるべくして起こったのだ。/因为忽视了平时的防灾训练,所以这次事故的发生是不可避免的。
△主力隊員が出場できないので、今日の試合の優勝は望むべくもない。/因为主力队员无法上场,所以今天的比赛不指望能够获胜。

当前语法配套专题:

N1基准语法176条

  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715