をもって/もって
N1 基准内+收藏+补充关注热度:
接续N+をもって

意思  以~为期限

功能场景用于表达<限界>的场景
例句
  • 本日をもって今年の研修会は終了いたします。/到今天研讨会就结束了。

  • (お知らせ)今回をもって粗大ごみの無料回収は終わりにさせていただきます。/(通知)从这次开始,粗大垃圾的免费回收就结束了。

  • これをもちまして第 10 回卒業式を終了いたします。/至此第10届毕业典礼就结束了。

  • 誠に勝手ながら、当店は今月末日をもって閉店とさせていただきます。/非常抱歉,本店擅自决定营业到本月最后一天,之后关门停业。

  • 彼の身体能力をもってすれば、オリンピック優勝も夢ではない。/若以他的体能,奥运夺冠也不是梦。

  • 本日をもって終了する。/今天结束。

解析
期限を表す言葉(本日・今回・12 時など)につき、それまで続いていたことの終わりを宣言するときに使う。 公式文書やあいさつなどに見られる硬い言い方。

接在表示期限的词语(本日、今回、12 時等)之后,用来表示宣布一直在持续的事物到那一期限结束。常见于正式文件或寒暄等,语气较为生硬。
注意
①用于寒暄等比较正式的场合。
②宣布会议结束、告知时间时,也可以用「~をもちまして」。
易混淆语法辨析
~もかえりみず/をかえりみず /をものともせず(に)/ものともせず(に)/をものともせず /をよそに/よそに/

辨析:
①接续相同,都接名词。
②意思不同「〜をかえりみず」是指不顾及、不考虑某事,意思是“不顾……”,“不管……”。「〜をものともせずに」是指克服苦难,迎难而上。意思是“不管……”,多表示积极的意思。「〜をそに」是指“不顾别人的想法而去……”。
【例句】
△記者たちは自分の安全を顧みず、戦場に向かった。/记者们不顾自己的安全,奔赴战场。
△彼らはあらゆる困難をものともせずに、工事を続けた。/他们克服了重重困难,坚持施工。

  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715