たらさいご/がさいご 【たら最後/が最後】
N1 基准内+收藏+补充关注热度:
接续Vたら+最後 Vた+が最後

意思もし∼のようなことをしたら/もし∼のようなことになったら   一旦~就完了

功能场景用于表达<条件>的场景
例句
  • まさおは遊びに出かけたら最後、暗くなるまで戻ってきません。/雅夫只要一出门去玩耍,一定要等到天黑了才会回家。

  • ファイルは1度削除したら最後、元に戻せないから、気をつけたほうがいいですよ。/文档只要一删除就无法复原,最好注意一下比较好。

  • 彼は国境を1歩でも出たが最後、2度と故郷には戻れないことを知っていた。/他知道只要他一踏出国境一步,就再也无法回到故乡了。

  • あの人にお金を貸したが最後、返してもらえないから、気をつけたほうがいいよ。/那个人只要借钱给他就不会还了,最好小心点。

解析
1)「最後」という言葉の示すとおり、「∼のようなことをしたら、もうすべてがだめたになる、最後だ」という気持ちで使う。
2)④の「たが最後」も用法は同じだが、「たらさいご」のほうが口語的。

1)正如「最後」这个词所示,表示说话人一种“一旦做了~,别的事情就都不能做了”的心情。
2)例句④的「たが最後」用法也和本句型相同,但是「たら最後」更为口语化。
注意
表示“某事一旦发生就必定······”的意思,后续为说话人意志或者必然发生的状况的表达方式。
易混淆语法辨析
どころか/どころではなく /ばかりか/

辨析:

相同点: 
①接续相同,前面都是接「動/ナ形/イ形の名詞修飾形」、「名」。 
②都可以表示递进。 
不同点:意思不同。 
「〜どころか」:否定了前项,并且提出程度更深的后项。本身包含了否定的意义。“哪里……”“别说……”。 
「〜ばかりか」:表示递进,相当于「〜だけでなく」。“不但……”,“不只是……”。 
【例句】 
△薬を飲んだが、風邪は治るどころか、悪化している。/吃了药,但是感冒不仅没好,还更严重了。 
△薬を飲んだが、風邪は治らないばかりか、悪化している。/吃了药,感冒不但没好,反而更严重了。 

 


  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715