だけあって/だけある/だけのことはある
N2 基准内+收藏+补充关注热度:
接续普通形(ナA な・ナAである/ N・Nである)+だけあって

意思∼ので、それにふさわしく  不愧是

功能场景用于表达<評価の視点>的场景
例句
  • 彼女はさすがオリンピック・チャンピオンだけあって、期待どおりの見事な演技を見せてくれた。/她不愧是奥运冠军,如我们所期待一样展示了一场精彩的表演。

  • 木村さんは 10 年も北京に住んでいただけあって、北京のことは何でも知っている。/木村不愧在北京待了10年,关于北京的事情什么都知道。

  • A:加藤さんは足が長くてスタイルがいいね。 B:さすが、若いときにバレリーナだっただけのことはあるね。/A:加藤腿长体型好。B:不愧是从年轻的时候就是个芭蕾舞演员。

  • A: きのうのロック コンサート、どうだった?10 年ぶりに来日したんだろう? B:素晴らしかった!長年待っただけのことはあったよ。/A:昨天的摇滚音乐会,怎么样?时隔10年再次来日本吧?B:非常棒!没辜负这么多年的等待。

  • このギターは実にいい音がする。名人が作っただけあるよ。/这个吉他音质真不错,不愧是名人做的。

解析
1)「その才能や努力や地位、経験にふさわしく」と感心したり、ほめたりするときの言い方。後には結果・能力・特徴があると評価する言葉が来る。「さすが(に)」とともによく使う。⑤の「だけある」はくだけた言い方。
2)③∼⑤のように文末では「だけのことはあるだけある」という形になる。

1)感慨“其才能、努力、地位、经验等名不虚传”,对其表示赞扬时的表达方式。后接对其结果、能力及特征予以评价的词语。常和「さすが(に)」一起使用。例句⑤的「だけある」是较为随便的说法。
2)如例句③~⑤,句末变为「だけのことはあるだけある」。
注意
表示与其身份、地位、经历等相称,后项对其进行正面的评价。此时,「だけ/だけあって/だけに/だけのことはある」等几种形式都能使用。常与「さすが(に)」呼应使用。
易混淆语法辨析
といい~といい /というか∼というか /といわず~といわず/

辨析:①接续不同「〜といい〜といい」前面接「名」。「〜というか〜というか」前面接「動辞書形/イ形/ナ形語幹」。「〜といわず〜といわず」前面接「名」。
②意思相近「〜といい〜といい」表示列举,意思是“ ......也好,......也好’’。「〜というか〜というか」也表示列举,列举ー些印象,意思是“该说……好呢,还是该说……好呢”。 「〜といわず〜といわず」也表示列举,意思是“ ......也好,......也好’’
③用法不同「〜といい〜といい」用来列举同一事物的两个不同方面,后面接续总体评价。「〜というか〜というか」列举对某一事情的评价、印象等。「〜といわず〜といわず」列举具有代表性的两个事物,常用「昼/夜」、「机/いす」等意义相対的词。
【例句】
△このパソコンは外観といい、機能といい、すばらしい。/这台电脑无论是外观还是功能都很棒。
△一人であんな危険なところに行くなんて、大胆というか、無知というか、とにかく私には理解できない。一个人去那么危险的地方,该说是大胆好呢,还是无知好呢,反正我是无法理解。
△朝といわず夜中といわず、電話をかけてくる。/白天也好晚上也好,都打电话过来。

当前语法配套专题:

2010-2012年N1真题语法考点

  • 早道荣誉
  • 合作伙伴

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715