ばそれまでだ/ならそれまでだ/たらそれまでだ
N1 基准内+收藏+补充关注热度:
接续Vば+それまでだ

意思そのようなことになればすべて終わりだ  一旦那样的话,所有的都就此结束

功能场景用于表达<主張・断定>的场景
例句
  • 一生懸命働いても病気になればそれまでだ。/不管多努力工作,病倒了就完了。

  • チョコレートなんか食べてしまえばそれまでだ。何か記念物に残るものがいいよ。/巧克力什么的吃完就没了,还是留作纪念的东西好。

  • いくらお金をためても、死んでしまえばそれまでだ。/不管攒了多少钱,一死就完了。

解析
表示这下算完了,再不可能有了的意思,常和「~~すれば」  「~~したら」等一起使用。
注意
也可以用「~ならぞれまでだ」的形式,意思与「~ならそれまでだ」相同。
易混淆语法辨析
まじき /べからざる/

辨析:
①接续不同「〜まじき」前面接「動辞書形」。 「〜ベからざる」前面接「動辞書形/する—す」。
②意思相近「〜まじき」的意思是“作为……不应该……”。「〜ベからざる」的意是“不能……“不可以……”。
③用法不同「〜まじき」常与「やる」、「する」一起使用。多指从事某种职业、有某种身份、地位的人不应该做的事情。「〜ベからざる」常与「欠く」、「許す」等动词一起使用。 △患者の個人情報を漏らすなんて、医者としてやるまじきことだ。/作为医生,不应该将患者的个人信息泄露出去。 
【例句】
△彼はうちの会社にとって必要欠くべからざる人材だ。/他是我们公司不可欠缺的人材。

  收藏 补充

微信咨询

09:00

|

23:00

咨询热线

400

9933-715