- 早道荣誉
- 合作伙伴
朝起きてみたら、何年も咲かなかった花が咲いているではないか。今日はきっと何かいいことがあると思った。/早上起床一看,这不是几年没开的花开了吗。我想今天一定会有好事的。
いつもは頼りない5歳の子どもが、病気のわたしを一生懸命看病してくれるではないか。/让人吃惊的是,平时靠不住的5岁孩子,居然没日没夜的看护我。
なんとこの犬はわたしの喜びや悲しみをみんなわかってくれるではありませんか。/令人惊奇的是这只狗竟然懂得我全部的喜怒哀乐。
彼の引っ越し先はなんと人口1,000人の小さな孤島ではないか。/让人吃惊的是,他搬家的地方,居然是只有1000人的小岛。
不同点:
①接续不同「〜てからでないと」:前面接「動て形」。 「〜てはじめて」:前面接「動て形 「〜ないことには」:前面接「動ない形」。
②意思不同「〜てからでないと」:.强调要做一件事情之前必须先做另外一件事情...不……就(不能)……”。「〜てはじめて」:表示经过前项的事情之后,对过去没有在意的事情有了新的认识或感悟。”在……之后 才……”。「〜ないことには」:前项是后项的必要条件。“如果不……(就不……)”。
【例句】
△業績を上げてからでないと、昇給の話は難しいと思う./不提高业绩的话,很难提出加薪的事
△社会人になってはじめて、社会の厳しさが実感できた。/走上社会开始工作后,才感觉到了社会有多残酷。
△自分がやってみないことには、その大変さが分からない。/自己不做做看的话,是不会明白其中的艰辛的。