接续Vては/イAいくては/ナAでは/Nでは+かなわない
意思∼のはいやだ、困る 受不了~
功能场景用于表达<心情の強調>的场景
- 例句
-
- ①
課長にこう毎晩のように飲みに誘われてはかなわない。/每天晚上都是这样被科长劝去喝酒的话,实在是受不了了。
- ②
辛い料理はきらいではないけど、こんなに辛くてはかなわない。/我并不是讨厌辛辣的菜,不过这么辣实在是受不了。
- ③
毎日残業ばかりじゃかないませんよ。たまには早く帰りたいですよ。/每天都加班的话我实在是受不了了。有时我也想早点回去。
- ④
毎日こう暑くちゃかなわないね。/每天都这么热,实在是受不了。
- ⑤
説明書がこんなに複雑ではかなわない。もっと易しい説明書はないかな。/说明书这么复杂真让人头疼。没有更简单一些的说明书吗?
- ⑥
いくら面白いからといって、同じ冗談を何度もきかされてはかなわない。/即使再有趣,同样的笑话讲好几遍也让人受不了。
- 解析
-
1)現時点での苦情、不満を言うときの表現。「こう・ こんなに」などの言葉といっしょに現時点での状態を言うことが多い。その状態を「ては・では」で受けて、それは困るという意味の「かなわない」をつけた言い方。
2)④⑤のようにくだけた会話では「ては」は「ちゃ」、「では」は「じゃ」となる。
1)表示现在这个时间点上的苦恼、不满等。常和「こう、こんなに」等表示现在这个时间点上的状态的词语一同使用。用「ては・では」接在那个(令人不满意的)状态之后,用「かなわない」来表示那是让人很苦恼。
2)如例句④⑤,在较为通俗的会话中,「ては」变成「ちゃ」,「では」变成「じゃ」。
- 注意
-
①「~かなわない」在句型中的意思是「~我慢できない」。
②「~ちゃかなわない」是「~てはかなわない」的口语形式。