- 早道荣誉
- 合作伙伴
彼ぐらいわがままなやつはいない。/没有比他更任性的家伙了。
祖母の作る梅干しぐらいおいしいものはない。/没有比奶奶做的梅干更好吃的东西了。
夕食後、好きな音楽を聞きながら、本を読むくらい楽しいことはない。/没有比晚饭后边听着音乐边读书更惬意的事了。
若いころ、勉強しなかったことぐらい後悔することはない。没有比年轻的时候没好好学习更后悔的事了。
相同点:
①接续相同:前面都是接丨動て形/ィ形て形/ナ形語幹」。
②意思相同:都可以表示“……得不得了”。
不同点:
①意思有细微差別:「〜てしょうがない」:表示某种感情、感觉很強烈。包含「しょうがない」(毫无办法)的意思。 「〜てたまらない」:表示某种感情、感觉强烈到无法忍受的地歩,包含「我慢できない」的意思。「〜てならない」:表示某种心情很強烈,使自己情不自禁地去做某事,无法控制。
②用法有所不同:「〜てしょうがない」:常与表示心情、感觉的词搭配使用。「〜てたまらない」:常与表示心情、感觉的词搭配使用。「〜てならない」:可以与「思える」等包含自发意义的词搭配使用。
【例句】
△とても暑いから、冷たいものを飲みたくてしょうがない。/很热,所以很想喝冷饮。
△新しいパソコンがほしくてたまらない。/很想要一台新电脑。
△子どもの将来が案じられてならない。/很是担心孩子的将来。